11-不是不想去,只是今天没有时间。

行きたくないことはないんですが、今日は、時間がないんです。我也不是不想去,只是今...
N2_62025-05-15 14:13:26

12-他的论文,在构成上还存在少许问题并非没感觉到,但内容自体已经好多了我觉得。

彼の論文は、構成にはまだ少し問題がある気がしないでもないが、内容自体はだいぶよく...
N2_62025-05-15 14:12:24

13-她迄今为止所吃的苦一直知道的,所以留学决定下来时那种程度高兴的心情不是不能理解。

彼女の今までの苦労を知っているので、留学が決まった時あれほど喜んだ気持ちがわから...
N2_62025-05-15 14:08:58

14-关于新作电影山田监督,“虽然现实,但又特意不失诗意。” 这样说。

新作映画について山田監督は、「現実的でありながらも、詩的な雰囲気を失わないよう意...
N2_62025-05-15 11:57:44

15-那个经营者明知道是不良品,制品却还在贩卖。

あの経営者は、不良品と知りながら製品を販売していた。那个经营者明知道是次品,却还...
N2_62025-05-15 11:56:11

16-虽然使出了全力,然而很遗憾还是没能取胜。

全力を出しましたが、残念ながら、優勝できませんでした。虽然使出了全力,但很遗憾还...
N2_62025-05-15 11:55:29

17-自己的电脑想要,怎么样,行不行嘛? -- 如果不是玩游戏,是用于学习的话,倒也不是不考虑。

自分のパソコンが欲しいよ。ねえ、駄目?-- ゲームじゃなくて勉強に使うんなら、考...
N2_62025-05-15 11:54:20

18-山本有一天突然辞职了,让大家吃了一惊,不过如果分析他的性格,也并非不能理解。

山本さんは、ある日突然会社をやめてまわりを驚かせたが、あの人の性格を考えると、理...
N2_62025-05-15 11:50:14

19-结婚打算不是不,工作安定之后再结婚比较好吧。

結婚するつもりはなくもないが、仕事が安定してからのほうがいいだろう。也不是不打算...
N2_62025-05-15 11:48:48

20-这件衬衫好讨人喜欢。但是,对于去会社穿着是不是有点花哨啊。-- 嗯。要是在约会穿倒没什么,对于去上班的话太过花哨了。

このシャツ、かわいい。でも、会社に着ていくには派手かな。 -- うん。デートで着...
N2_62025-05-15 11:47:38

分类栏目