11-在电影的一般公开之前,举行首映礼预定的。
映画の一般公開に先立ち、プレミア試写会を行う予定だ。预定在电影正式上映之前,举行...
N2_72025-05-15 20:14:45
12-根据在会议上的决定,决定下个月开始新制品的生产开始。
会議での決定に従って、来月から新製品の生産を開始することになった。根据会议做出的...
N2_72025-05-15 20:13:57
13-火灾发生时,请按照乘务员的指示冷静地行动。
火災発生時は、係員の指示に従って冷静に行動してください。发生火灾时,请按照乘务员...
N2_72025-05-15 20:13:08
14-作业的手顺必须按照manual 来进行。
作業の手順はマニュアルに従って行わなければならない。工作的流程必须按照操作指南来...
N2_72025-05-15 20:11:58
15-随着医学进步,平均寿命延长了。
医学が進歩するに従って、平均寿命が延びた。随着医学进步,人们的平均寿命延长了。9...
N2_72025-05-15 20:11:28
16-国家的经济随着发展,人们的日子也好起来了。
国の経済が発展するに従って、人々の暮らしもよくなってきた。随着国家经济的发展,人...
N2_72025-05-15 20:10:49
17-随着互联网的普及,情报共有化也不断发展着。
インターネットの普及に従って、情報共有化も進んでいる。随着互联网的普及,信息共享...
N2_72025-05-15 20:10:09
18-不调的山田选手终于进球了。“要是再失误....”对他而言,应该有相当的压力吧。
不調だった山田選手がついにゴールを決めた。彼にしたら「もし、またミスをしたら」と...
N2_72025-05-15 20:09:06
19-现在马上不留学,等大学毕业后时再去。即使从父母的角度看,也认为那样更放心吧。
留学は今すぐではなく、大学を卒業してからにします。両親にしても、そのほうが安心で...
N2_72025-05-15 20:07:27
20-突然被告知父亲的病情,对她而言一定shock吧。
突然父の病気を告げられて、彼女にしたらきっとショックだっただろう。突然被告知父亲...
N2_72025-05-15 20:06:33