19-现在马上不留学,等大学毕业后时再去。即使从父母的角度看,也认为那样更放心吧。
留学は今すぐではなく、大学を卒業してからにします。両親にしても、そのほうが安心でしょう。
我打算等到大学毕业以后再去留学,而不是现在马上就去。即便是父母,也认为那样更放心吧。
96. ~にしたら/にすれば/にしても
接续
名词+ ~
说明
表示立场,“从……立场来看”,“在……看来”。
接在表示人物的名词后面,表示站在他人的立场去推测他人的想法,注意不能用于表示站在说话人的立场。
「~にしても」表示“即使从……来看”。
N2
いますぐ①③ 【今すぐ】<副> 马上,立刻,立即
-----------------------
文の普通形+~
即使~也~。就算~也~。
① 即使有前面提到的状况,也不会影响后面事件的进行或话者的心情。
② 可以用在已发生事件或未发生事件上。
用在未发生事件上时,等同于假设「としても」,但「としても」假设感受较强,前面常会接续「たとえ/もし/仮に」。
用在已发生事件上,则是带有理解前项的内容,但仍有其他意见或不满的地方。
~にしても
~にしろ → 较生硬
~にせよ → 较生硬