8-既然事态发展到这一步,就不能准备再交给他一个人去做了。
事態がこうなった上は、もう彼一人に任せてはおけない。
既然事态发展到这一步,就不能再交给他一个人去做了。
4. ~上は
うえ
接续
动词「た形」 + 上は
动词「辞书形」 + 上は
说明
前项表示既定的事实,“既然……就……”。
常常用在前项已经确定没有其它余地的情况下。
注意
和「以上」、「からには」的用法相同,
“既然……” 的语气比「~以上(は)」更强烈。
N2
こう ⓪①<副> 这样,如此,这么,这样
じたい ① 【事態】 <名> 事态,情势,局势
こうなった <惯用> 既然如此;既然这样;到了这个地步
まかせる ③ 【任せる】 <他下一> 委托,托付;任凭,听由
--------------
もうかれ一人に任せてはおけない。不能再托付给他一个人。
おく表示预先做好某种准备。可能态加否定是おけない
おけない的け(可能态)含有不能的意思。
任せる的连用形+て=任せて,再加は表示强调。
再加おけない变成任せてはおけない。