8-途中没放弃,做到了最后,无非因为有家族的支持。
途中で投げ出さず、最後までやりぬいたのは、家族の支えがあったからにほかならない。
正是因为有家人的支持,我才没有中途放弃,坚持到了最后。
107. ~にほかならない
接续2
动词普通形 + からにほかならない
ィ形普通形 + からにほかならない
ナ形容词干 + だ/である + からにほかならない
名词 + だ/である + からにほかならない
说明2
强调原因,“正是因为……”。
强调“不是因为别的,正是因为这个原因”。「~からにほかならない」相当于「~からだ」。
常用搭配
ためにほかならない:无非是为了
からにほかならない:无非是因为
N2
とちゅう ⓪ 【途中】 <名> 路途;(工作等)中途
やりぬく③【遣り抜く】<他五> 彻底做,完成,做到底
なげだす⓪③【投げ出す】<他五> 抛出,扔下;抛弃,放弃,丢弃;豁出去
-------------------
〜からだ moji
简体句后续からだ用于提示原因,可译为“是因为…”。
可译为“之所以…,是因为…”。其否定形式为“~からではない”。是“并不是因为”之意。
怪我をして休学しました。事故に遭ったからです。
因受伤而休学了。是因为遇到了事故。
彼は試験に落ちました。真面目に勉強しなかったからじゃなくて、病気で休学したからです。
他没考过。并不是因为没有认真学习,而是因为生病而休学了。
〜のは〜からだ moji
动普/形普+のは+动普/形普+からだ
之所以...是因为...
最近会社が忙しいのは、景気が回復してきたからだ。
最近公司事务忙碌,是因为景气复苏了。