9-听医生的话说,这个病马上变好 好像并非这样。
医者の話によると、この病気はすぐによくなるというものではないらしい。
听医生说,这个病似乎不会马上好。
61. ~
というものではない
というものでもない
接续
文の普通形 + ~
说明
表示否定,“并非……”。
N2
すぐに①【直ぐに】<副> 立刻,立即,马上;径直;直接地
---------------------
【N2】~というものではない/~というものでもない
并不是~就~。并非~就~。不见得~就~。
① 说话者否定某件事情的主张或是想法,但是是稍微委婉的表现用法、消极地否定。前面常会接续假设用法「ば」、「なら」。
② 「~というものでもない」听起来比「というものではない」再稍微柔和一点。
③ 「~いいというものではない」的用法很常被使用,与中文常讲的「不一定~就是好的啊」意思一样。
比如不定吃韭菜就壮阳啊。
口语变形:
いう ⇒ って
もの ⇒ もん
では ⇒ じゃ