42-从刚才的态度来看,那个人似乎丝毫没有道歉的意思。
さっきの態度からすると、あの人はあやまる気は全然なさそうだ。
从刚才的态度来看,那个人似乎丝毫没有道歉的意思。
18. ~からすると/からすれば
接续
名词 +からすると/からすれば
说明
“从……来看,”“从……来衡量”。
表示从某种角度来评价的话,可以得出某种结论、判断。
N3
たいど ① 【態度】 <名> 态度,举止;看法,想法
あやまる ③ 【謝る】 <他五> 认错,道歉,赔罪,赔礼;拒绝,谢绝;认输,折服,服
さっきの態度からすると、あの人はあやまる気は全然なさそうだ。
从刚才的态度来看,那个人似乎丝毫没有道歉的意思。
18. ~からすると/からすれば
接续
名词 +からすると/からすれば
说明
“从……来看,”“从……来衡量”。
表示从某种角度来评价的话,可以得出某种结论、判断。
N3
たいど ① 【態度】 <名> 态度,举止;看法,想法
あやまる ③ 【謝る】 <他五> 认错,道歉,赔罪,赔礼;拒绝,谢绝;认输,折服,服