当前位置: 首页 N2_8

18-不要开玩笑了,请认真考虑。

栏目:N2_8 作者:lee 时间:2025-06-19 14:25:34

冗談ぬきでまじめに考えてください。

不要开玩笑了,请认真考虑。



111. ~抜きで/抜きに/を抜きにして/は抜きにして


接续

名词 + ~


说明

“省去……”,“去掉……”。

汉字是「抜き」,去除、省略的意思。点餐不要加○○时,常用「○○抜きで」表达。


N2


じょうだん ③ 【冗談】 <名> 玩笑话

まじめ ⓪ 【真面目】 <名·形動> 认真,严肃;诚实,正派,正经,踏实


------------------


“名词+抜き”表示平常总伴随的东西不在一起了。动词“抜く”表示去除的意思,名词化后变成“抜き”。

此外,还常常使用“~は抜きにして”的表达方式,意思与“~抜きで”相同。


これはお世辞抜きでおもしろいですよ。

不是恭维,确实很有意思。


食事抜きで1日中働き続けた。

饭也不吃,连续工作了一整天。


堅苦しいあいさつは抜きにして思いきり飲みましょう。

那些虚礼客套就免了,大家尽情地喝吧。


遠慮は抜きにして,言いたいことを言ってください。

不必客气,想说什么就说吧。


冗談は抜きにして,私どもの会社に転職しませんか。

不开玩笑,你跳槽来我们公司吧。


标日中-17

阅读:30次

分类栏目