32-因为工作关系我会经常出差,大家都说我能四处旅游真好,但总是很忙,观光的功夫儿都没有。
私は仕事でしばしば出張するので、あちこち旅行できていいとみんなに言われるが、いつも忙しくて見物どころではない。
因为工作关系我会经常出差,大家都说我能四处旅游真好,但总是很忙,根本没办法观光。
68. ~どころではない
接续
动词「辞书形」 +どころではない
动词「ている形」 +どころではない
名词 +どころではない
说明
表示不是做某事的场合,“不是……的时候”,“哪能……”。
注意
强调目前没有时间、金钱或精力去做某事。
N2
しばしば ① 【屡屡】 <副·サ変> 屡次,每每,常常,再三
けんぶつ ⓪ 【見物】 <名·サ変> 观赏,游览,参观;旁观;观众;旁观者,看热闹的
---------------
旅行できていい,应该是动词て形接后面的并列成分。翻译成能旅游真好。