43-这种病治好了只能说是奇迹。
この病気が治ったことは奇跡だとしか言いようがない。
这种病治好了只能说是奇迹。
71. ~としか言いようがない
接续
文の普通形+ ~
名词(+だ)+ ~
な形容词词干(+だ)+ ~
说明
表示强调,“只能说是……”。
N2
きせき⓪【奇跡·奇蹟】<名> 奇迹,不可思议的事
なおる ② 【治る】 <自五> 病医好,痊愈,治愈
--------------
「のは」和「ことは」是两种常用的日语句式,它们用于强调句子中的主题或话题。
「のは」用于对已知的事物或情况进行描述,强调前后关系或成果。它由名词或名词性短语加上「のは」构成。例如:
- 明日は雨のはずです。 (明天应该会下雨。)
- 彼が来るのは分かった。 (我知道他会来。)
「ことは」则用于对一般情况或普遍事实进行描述,强调客观事实。它由动词原形或形容词原形加上「ことは」构成。例如:
- 日本の夏は暑いことは知られている。 (众所周知,日本的夏天很热。)
- 勉強することは大切だ。 (学习是重要的。)
需要注意的是,「ことは」有时也可用于对特定情况进行描述,但语气会相对强调普遍性。
另外,在口语中,「のは」和「ことは」也可以简化成「んは」和「んです」。