46-丈夫:“我出门了。” 妻子:“诶?你是去公司吗?你不是还在发着烧吗?” 丈夫:“因为有非常大事的会议,我不能休息。”
行ってきます。
-- え?会社、行くの?まだ熱があるんでしょう?
-- 大事な会議があるから、休むわけにはいかないんだ。
丈夫:“我出门了。”
妻子:“啊?你是去公司吗?你不是还在发着烧吗?”
丈夫:“因为有非常重要的会议,我不能休息。”
125.~わけにはいかない
接续
动词辞书形+わけにはいかない
说明
“不能……”,“不可以……”。
含有一种 “就算……也不能……;不得不……。”的意味吧...
注意
表示从一般常识、社会共识或过去的经验来看,不能做某事。
N3
ねつがある⓪【熱がある】<惯用> 发烧
だいじ ③① 【大事】 <名·形動> 大事;重要,关键;贵重的,珍贵的